这是一档由达拉斯·坎贝尔主持的寓教于乐性质的节目。将严肃的科学与一些有史以来最疯狂、最壮观的用户发布的的极富挑战性的片段相结合。在每个节目中,我们将展示40到50个关于不幸事件的片段:普通人犯了不寻常的错误并付出了巨大代价。科学界未经训练的无名英雄们继续无视物理规则肆意生活。《无厘头科学研究所》也将继续利用他们怀揣极具冒险创新精神挑战物理原理所拍摄得到的影片,结合动画,图片演示,以另类轻松的方式带你进入物理世界。
The glittering ladies of Bravo Media’s The Real Housewives of Beverly Hills are back for season seven on Tuesday, December 6 at 9:00pm ET/PT with extravagant trips, outlandish fun and unimaginable indiscretions as Erika Girardi, Lisa Vanderpump, Kyle Richards, Lisa Rinna, and Eileen Davidson are joined by new housewife Dorit Kemsley and friend Eden Sassoon. Lisa Vanderpump’s friend Dorit is the glamorous and charming wife of Paul “PK” Kemsley, a wealthy English businessman turned high powered talent manager representing the likes of '80s icon Boy George and soccer superstar Pelé. A mother of two young children, Dorit balances the demands of overseeing her husband’s company while parenting alongside her many nannies. Eden Sassoon, a friend of Lisa Rinna and the daughter of late style icon Vidal Sassoon, is expanding her own salon and Pilates business in an effort to continue her father’s legacy. Having overcome a battle with alcoholism, the free-spirited and outspoken Eden is committed to having fun and looking for love when she is not fulfilling her parenting duties as a single mother.
职场恋情、苛刻客人和一波波的闹剧威胁着欢快的航程,而在豪华游艇上工作的年轻船员们也同时在海上应对生活的方方面面。
Supermodel Leomie Anderson steps in to host series five. Each week, aspiring make-up artists compete for a weekly prize and try to escape elimination. The last one standing will win a dream contract.
《天桥骄子》由BRAVO电视台构思,超级名模Heidi Klum主持,ELLE杂志将其取名为《天桥骄子》,作为艾美奖提名真人秀《PROJECT GREENLIGHT》的衍生剧推出。《天桥骄子》是一部时装设计竞赛型真人秀,同时由于节目环节创艺不断,推陈出新。参赛选手水平高。倍受广大观众的好评。 节目每集淘汰1或2名选手,选手在每季中将会接到规定的一个设计题目,然后选手时而单枪匹马,时而组队参加。各自发挥自己的最大潜能,目的只为一个:做出最为美丽漂亮的时装。
关于本季的一些消息: 1. 2013年7月18日首播 2. 常驻评委是Heidi Klum, Nina Garcia, and Zac Posen,导师和跑腿还是Tim Gunn【说好的MK呢? 3. 客座评委有Kate Bosworth, Kelly Osbourne, Allison Williams, Sigourney Weaver, Jesse Tyler Ferguson, Kaley Cuoco, Stacy Keibler, 以及Michael Kors 4. 一共有16名选手参赛,剪影将会是Ra'mon-Lawrence Coleman (Season 6), Valerie Mayen (Season 8) and Kate Pankoke (Season 11)当中的一个 5. 首播集选手们将挑战降落伞材料
跟随高端房产中介丹尼尔·达格斯和他的团队,看他们如何游走在伦敦豪华房产市场。在那里,各种戏剧性冲突跟价格一样让人目瞪口呆
在这部生猛的生存竞赛类剧集中,16 位“独狼”般的参赛选手必须在阿拉斯加荒野中战胜彼此,才能赢得 100 万美元的奖金。这场残酷的游戏只有一个规则:他们必须加入团队才能获胜。
As "Alone" enters its fourth season, the competition series shakes things up with a new twist: the contestants are dropped off in a remote location as pairs. Seven pairs of family members travel to a rugged region of British Columbia, where they are separated and dropped off miles apart from each other. Each player must navigate the wilderness to locate his or her partner. Once reunited, the loved ones have to create their own shelters and forage for their food while overcoming rough weather conditions and deadly predators. They have nothing more than the contents of their small backpacks and 10 tools split between them to help with their survival. They also have enough camera gear to record their experiences because -- as in the past -- there is no camera crew. The last duo standing at the end of the season is declared the winner and takes home the $500,000 grand prize.
十个人在荒野中独自生存,最后幸存的一个人获得奖金50万美元! 10 survival "experts" attempt to survive alone. The winner receives $500,000.
Ten new participants compete to win $500,000 in Alone's most remote location yet, Northern Saskatchewan. As the survivalists set out into the wilderness searching for food and shelter, one participant makes a costly mistake.